środa, 26 lutego 2020

our " troublesome " - " the" - in PROUST

" the" - Our "troublesome "definite article- Is it that troublesome?

Jakie macie propozycje na znaczenie " the " w poniższych zdaniach: ( napiszcie proszę ewentualnie w komentarzach ). Ja mam 1 propozycję ale na razie cicho sza.....


I have found the following sentences in  JÓZEF CZAPSKI'S book " LOST TIME- LECTURES ON PROUST IN A SOVIET PRISON CAMP" translated by Eric Karpeles.

 and I would like to ask you if you can explain the meaning of the article 'the' in the context:

1....'he was susceptible to the many temptations with which he found himself surrounded'
2....'defended Proust from the many critics who attacked him'


Thank you professor E.J. for this gift!

czwartek, 20 lutego 2020

kilka zwrotów związanych ze " złożeniem". Sprawdź jak j.ang jest złożony i różnorodny....

                                                   ZŁOŻENIE:

1.DOKUMENTU AKCJI      2.OŚWIADCZENIA   3.REZYGNACJI      4.WNIOSKU

1. DEPOSITING THE SHARE CERTIFICATE

2. MAKE REPRESENTATION

3. SUBMISSION OF RESIGNATION

4. APPLICATION SHALL BE FILED/ THE FILING OF THE APPLICATION

Enjoy and keep on learning;-)
Cheers!



środa, 12 lutego 2020

AS....AS...PORÓWNANIA.......AS BLACK AS COAL

AS BLACK AS COAL - Czarny jak węgiel

as wise as an owl- mądry jak sowa
as strong as an ox- silny jak wół
as white as snow -biały jak śnieg
as fast as lightning- szybki jak błyskawica
as easy as ABC- prosty jak drut
as old as the hills- stary jak świat
as silent as the grave- milczący jak grób

poniedziałek, 16 grudnia 2019

ten sam DENOTAT przestępstwa....

Słowa " crime" i " offence" są synonimami całkowitymi i odnoszą się do tego samego denotatu, to jest PRZESTĘPSTWA. Nie ma potrzeby poszukiwania dla nich różnych ekwiwalentów.

Źródło tej wiedzy od dr J.Gościńskiego,  z jego  książki : " Angielskie orzeczenia w sprawach karnych", wyd. Beck, Warszawa 2019, strona 257

poniedziałek, 9 grudnia 2019

królewski HIPERONIM

Przymiotnik KRÓLEWSKI odnosi się zarówno do króla, jak i do królowej ( technika hiperonimu). Zastosowanie techniki przeformułowania kategorialnego ( zamiana rzeczowników Queen's i King's w przymiotnik KRÓLEWSKI) w przekładzie Queen's Bench Division i King's Bench Division na 1 wersję: WYDZIAŁ KRÓLEWSKIEJ ŁAWY SĘDZIOWSKIEJ.
żródło, source: Jan Gościński, " Egzamin na TP, angielskie orzeczenia w sprawach karnych", wydawnictwo C.H.Beck . Warszawa 2019, p.216

poniedziałek, 25 listopada 2019

3x P

Powinowactwo- affinity
Pokrewieństwo-consanguinity
Przysposobienie- adoption

1. Affinity- 1.a close agreement; 2.the relation that one spouse has to the blood relatives of the other spouse; relationship by marriage;3. any familial relation resulting from a marriage.

2. Consanguinity- the relationship of persons of the same blood or origin.

3. Adoption- the creation by judical order of  a parent-child relationship between two parties who usually are unrelated; the relation of parent and child created by law between persons who are not in fact parent and child.

Source: Bryan A. Garner, "Black's law dictionary"




poniedziałek, 11 listopada 2019

wtorek, 29 października 2019

2 razy czasownik.....2 verbs in one... HIT AND RUN

Hit and run- 1. wypadek drogowy, którego sprawca zbiegł
2. ucieczka z miejsca wypadku

czwartek, 26 września 2019

Ohh.....GOLDEN and GOLD

GOLD/GOLDEN mogą być używane zamiennie w znaczeniu ZŁOTY ( zrobiony ze złota) lub ZŁOCISTY.
" Gold" jako rzeczownik to:
* złoto= pierwiastek
*złoto= substancja
*złoto= biżuteria ze złota
* kolor złoty
* złoto= medal

Jeśli podoba Ci się ten post ( wpis) , to zalajkuj , podaj dalej, niech się dzieje dużo za małym kliknięciem! Pozdrawiam serdecznie wszystkich czytających.....

wtorek, 30 lipca 2019

Co z tym " plażingiem" ?

Co to jest " plażing" w znaczeniu językowym?

"Plażing", i inne słowa takie jak: " hejter", " fejk", " dać komuś lajka" to METEORY czyli obcojęzyczne wyrazy okolicznościowe, które pojawiają się w danym języku. Nie znajdziemy ich w słownikach.

Jeśli podobał Ci się ten " post" , to proszę '' daj mu lajka" ! " Dzięks"