Dzisiaj super przyjaciele ale Ci "fałszywi" w znaczeniu angielskim;-)
False Friends = czyli " fałszywi przyjaciele" to słowa, które wydają się podobne do angielskich słówek ale mają różne znaczenia.
This is a list of Polish words that appear similar to English terms, but have different meanings.
PART 1 - część 1
literka " a":
Accord- nie oznacza AKORD a POROZUMIENIE
Actual- nie oznacza AKTUALNY a RZECZYWISTY, FAKTYCZNY
Actually- nie oznacza AKTUALNIE a FAKTYCZNIE, PRAWDĘ MÓWIĄC
Adaptor -nie oznacza ADAPTER a ROZGAŁĘZIACZ
Agenda- nie oznacza AGENDA a PORZĄDEK DZIENNY
Antics- nie oznaczają ANTYKI a POPISY, BŁAZEŃSTWA
Audition- nie oznacza AUDYCJA a PRÓBA
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz